日本語のに関する中国・韓国の反応
記事: 日本語の (54件)
新着順人気順
05/17韓国韓国人「ひらがなだけでは成立しない?世界屈指の複雑さを持つ日本語の言語構造とは?」→「中国語の四声すら超える難易度?」世界の憂鬱
05/04韓国韓国人「なぜ韓国語から日本の残滓を100年も清算できなかったのか?既得権益層が隠し続けた3つの理由とは?医学用語から法律用語まで…今も日本の枠に閉じ込められている」世界の憂鬱
05/04韓国韓国人「何故日本語学習がこんなに難しいのか?日本語は序盤だけが『世界一簡単』という罠?学習者が『中級の壁』で挫折する具体的な3つの要素とは?」世界の憂鬱
04/24韓国韓国人「韓国語の正体、実は日本語のコピーだった?法律、教育、医学…韓国社会を支える言葉がことごとく日本製なのはなぜ?」世界の憂鬱
04/17韓国韓国人「日本語の“ありがとう”や“さようなら”に漢字があった?日常会話に隠された意外すぎる語源と、なぜか“左様”と書く日本語の複雑さに韓国人が驚愕!」世界の憂鬱
04/17韓国韓国人「なぜ日本人は“現実にはない独特な言葉”を話すのか?他国には存在しない“役割語”という不思議なシステムに韓国人が衝撃!」世界の憂鬱
03/28中国中国オタク「皆が何かと好きなNTRだけど、NTR同人が多くなる作品とそうでない作品の違いはなんだろう?ヒロイン人気だけでなく、男の主人公も影響するのだろうか?」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
03/27韓国韓国人「日本の通貨『エン』はなぜ英語で“En”ではなく“Yen”と書くのか?『円』の表記が世界標準で“Yen”になった決定的な理由に韓国人が衝撃!」世界の憂鬱
01/30中国中国人「『で』と『に』と『へ』、日本語難しすぎない?」 中国人「丸と点と矢印」「考えれば考えるほど迷いだす」じゃぽにか反応帳
01/20中国中国人「日本語の外来語の衝撃がすごい」 中国人「ルールが全く分からなかった」「ノウハウが興味深い」じゃぽにか反応帳
01/19中国中国人「日本語のカタカナ地獄を見てくれ」 中国人「日本の視力検査表」「鍋を振っているようにしか見えない」じゃぽにか反応帳
01/16中国中国オタク「ラブコメ作品の男主人公はリア充キャラが増えていくのだろうか?」「勉強ができるだけでなく立場と人間関係まで手に入れるのか」2「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
01/15中国中国人「中国語には存在しない日本語の単語を発見!」 中国人「子供以上、大人未満」「河南人のことだな」じゃぽにか反応帳
01/11韓国韓国人「日本語のルーツに衝撃の声!数千年前から続く日本語と特定地域の言語的なつながりに隠された意外な背景とは?…」→「ガチで不可解すぎる…(ブルブル」世界の憂鬱
01/08韓国韓国人「韓国、日本、台湾にすべてある駅名をご覧ください」→「漢字文化圏だから・・・」「日本だけ発音が違うね 韓国と台湾は似てるけど」「地名は重なるところがかなり多いようだ」お隣速報
01/07中国中国人「日本語に詳しい方、この日本語のニュアンスを教えて」 中国人「これは三重否定だから・・」「ただの面倒くさい人」じゃぽにか反応帳
12/07中国中国オタク「近頃は呂布や紂王など歴史上の悪人に純愛なキャラ属性がつくようになっていて驚く」「呂布は日本の影響で昔から恋愛解釈多くなかった?」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
12/06中国中国オタク「こっちで俺達が使っている『純愛』って日本語の『純愛』とは別の意味だったのか……」「日本語だと『NTR』の反対語ではないね」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
12/06韓国韓国人「世界で最も人気がある言語ランキングがこちら…」→「韓流があるのになぜ日本語の方が人気なんだ…?(ブルブル」=韓国の反応海外トークログ
11/12韓国韓国人「日本語の“擬音語・擬態語”が可愛すぎる理由」→「意味より響きで伝わるってすごい…」世界の憂鬱
11/01中国中国人「安徽省で中国語と日本語のつながりを再認識した」 中国人「これは面白い」「日本語の由来が一目瞭然」じゃぽにか反応帳
09/28韓国韓国人「日本語の敬称『さん』と『さま』の違いに韓国人が衝撃!」→「日常会話でも敬語の細かさに驚いた‥(ブルブル」世界の憂鬱
09/25中国中国人「日本語の仮名で、使用頻度が低いものを選んでみた。意見が欲しい」 中国人「ヰヱ」「ラ行は人傑地霊」じゃぽにか反応帳
09/17韓国韓国人「日本語の『ありがとうございます』は漢字表記とひらがなでは場面が違うの?」→「奥が深すぎて笑った…」世界の憂鬱
09/06中国中国人「私が好きな日本語の言葉がこちら」 中国人「この言葉の響きに安心感を感じる」「なけららららない」じゃぽにか反応帳
09/01韓国韓国人「韓国人が日本語の手書き漢字が読めない理由とは?」→「翻訳アプリもお手上げだった(ブルブル」世界の憂鬱
08/20韓国韓国人「日本語が難しい理由に衝撃…漢字に加えて外来語まで必修」→「覚える量がえぐすぎて震撼…(ブルブル」世界の憂鬱
08/03韓国韓国人「日本語の読解が難しすぎる理由…“漢字の読み方がわからない”という壁の高さ」世界の憂鬱
08/03韓国韓国人「日本語中級までは簡単だと思ったら、そこから先が別世界だった…」→「日本語の敬語や空気の読み方って語学の範囲ですか?」世界の憂鬱
08/01中国中国人「日本語のこれが全く理解できない」 中国人「日本語の最難関ポイント」「実は規則は非常に明確」じゃぽにか反応帳
25/06/24中国中国人「1978年の中国の大学入試の日本語の試験問題を見てみよう」 中国人「これは興味深い」「政治色が濃すぎる設問」じゃぽにか反応帳
25/06/21中国中国オタク「日本語の「ぁ」や「ぅ」って便利そう。中国語だと文字にできない発音が少なくない……」2「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
25/06/13中国中国オタク「『魔神』という言葉って外来語なんだろうか?」「二次元系作品ではよく使われる言葉ではあるし日本語の意味で使われがちな言葉ではあるが」2「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
25/05/21韓国「韓国人『日本語の音に独特の難しさ』母音が多くて発見が多かった学習初期」世界の憂鬱
25/05/20韓国韓国人「漢字がわかれば日本語は取り組みやすい?学習経験を語る投稿に共感の声」世界の憂鬱
25/05/13韓国韓国人「“ちゅう”と“なか”はどう違うの?」日本語の読み方に感じた小さな発見世界の憂鬱
25/05/12中国中国オタク「これは愚痴なんだけど私は二次元のお嬢様キャラが苦手だ。口癖の『ですわ』をどう訳せばいいのか分からないから!」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
25/05/11韓国韓国人「日本語の“つ”の発音が意外と難しい…何が違うの?」→「言語の壁を感じた」世界の憂鬱
25/05/06中国中国オタク「日本の『饅頭』って中に小豆入りのものだったのか……こっちの『饅頭』(マントウ)と違うとは聞いていたが想像以上に違っていた」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
25/04/30中国中国オタク「日本語の国民的アイドルや国民的スターって現代本の有名人なら誰?」「昔はいたけど今の日本には『国民的』レベルのスターはいないと思う」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
25/04/27韓国韓国人「表音文字なのに芸術作品レベル!日本のひらがなに込められた繊細な美意識に驚いた」書く文化を大切にする国世界の憂鬱
25/04/21韓国国名の英語表記はどう決まった? 「Japan」や「Korea」にまつわるルーツの話が注目集める 韓国ネットの反応世界の憂鬱
25/04/19韓国日本語学習者が驚いた!ドラマと実際の日本語の違いがこちらです 韓国ネットの反応世界の憂鬱
25/04/18韓国韓国人「韓国人が気づいた日本語の挨拶の秘密:時間帯別の使い分けとは?」 韓国の反応世界の憂鬱
25/04/15韓国韓国人「日本語の単語を覚える時、漢字とひらがなを一緒に覚えた方が良い?」 韓国の反応世界の憂鬱
25/04/11韓国韓国人「日本語の商品パッケージ…日本製になりすます中国産のグミ」カイカイ反応通信
25/03/17中国中国オタク「日本のラノベの会話シーンで誰が話しているのかで混乱する……あの会話が連続する文章を皆は問題なく理解できてるの?」「あれは日本語の原文だと問題ないんだよ」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
25/02/27韓国韓国人「36年の日本統治から解放された後の韓国語の状態がこちらです…」→「日本語の影響は消えない?」 韓国の反応世界の憂鬱
25/02/26韓国韓国人「日本と韓国の『タメ口』文化の違いがこちら…韓国では衝突の原因にも」 韓国の反応世界の憂鬱
25/02/14韓国韓国人「韓国人が驚愕した『日本企業の名前の由来』がこちらです…」→「韓国企業ロッテは文学作品が由来ですね」 韓国の反応世界の憂鬱
25/01/30韓国韓国人「韓国人学習者がつまずく日本語の発音の壁」日本語の「つ」の発音が何故こんなに難しいのか? 韓国の反応世界の憂鬱
25/01/30韓国韓国人「日本語は本当に中国語より難しい?」韓国人が語る日本語の敬語の壁とその対策 韓国の反応世界の憂鬱
25/01/21中国中国人「日本語のこのジョーク、中国語でもそのまま通じる」 中国人「だははは!」「日本人と中国人は笑いのポイントが似てるかも」じゃぽにか反応帳
24/12/19韓国韓国人「韓国が日本語の法律用語を大量に盗用していた…」これは事実なのですか?→「日本を参考にしたそうですが」韓国の反応世界の憂鬱