中国語に関する中国・韓国の反応
記事: 中国語 (47件)
新着順人気順
08/10中国中国人「世界で最も心地よい言語は日本語とフランス語らしい」 中国人「日本語は確かに心地よい」「中国語は力強すぎる」1じゃぽにか反応帳
08/09中国中国人「日本人、頼むからここでは漢字を使ってくれ」 中国人「実はこっちが古語に近い」「日本語と中国語の面白いところ」1じゃぽにか反応帳
07/08韓国韓国人「中国語と同じ漢字文化なのに…なぜ日韓の語順だけ全然違うんですか?」世界の憂鬱
07/01韓国韓国人「今日のイ・ジョンフ、第1打席から併殺打・・・」→「サンフランシスコでは日本語、中国語を使おう 危ないわ」「どこまで落ちるんだ?」「ジョンフ一体どうしたんだよ」お隣速報
06/21中国中国オタク「日本語の「ぁ」や「ぅ」って便利そう。中国語だと文字にできない発音が少なくない……」2「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
04/29中国中国人「日本のレストランの貼り紙の中国語訳がすさまじいと日本で話題に」 中国人「日本の伝統芸能」「誰か指摘してやれ」じゃぽにか反応帳
04/28中国中国人「日本語は世界的に見ると変わった言語」 中国人「日本語は最後まで聞く必要がある」「中国語でも通じないことはない」じゃぽにか反応帳
04/12中国中国オタク「日本の転移転生系の異世界作品にこっちの中華ファンタジー要素が入ることはあるのだろうか?男性向けだと皆無では……?」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
03/30中国中国オタク「昔のアニメやマンガの中国語版タイトルって『もうちょっと何とかならなかったのか?』みたいなのが多いと思わない?」「それでシリーズ化されてしまったのもある」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
03/30中国中国人「日本人にとって、中国語と韓国語のどちらが美しく聞こえる?」 中国人「中国語は耳障りな言葉」「日本語>中国語>韓国語」じゃぽにか反応帳
03/26中国中国人「この漢字、日本語と中国語で意味が違い過ぎて驚いた」 中国人「日本語では昔の意味を使い続けている」「言葉は面白い!」じゃぽにか反応帳
01/30韓国韓国人「日本語は本当に中国語より難しい?」韓国人が語る日本語の敬語の壁とその対策 韓国の反応世界の憂鬱
01/29韓国韓国人「現在日本にいる俺が体感した外国人観光客の割合をご覧ください・・・」→「全世界がそうだ けど韓国人も中国人と誤認される」「すごく不愉快になる 秩序、マナーがなくて」「日本訪問外国人1位が韓国じゃないのか?」お隣速報
01/21中国中国人「日本語のこのジョーク、中国語でもそのまま通じる」 中国人「だははは!」「日本人と中国人は笑いのポイントが似てるかも」じゃぽにか反応帳
12/22中国中国オタク「中国語タイトルで覚えていると混同してしまう日本の作品について」「『龍与虎』(とらドラ!)と『潮与虎』(うしおととら!)とか本当に紛らわしい」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
12/16中国中国オタク「日本で偽中国語しか使えない、偽中国語専用という謎のアプリが出たらしい」「君中国語本当上手とやればいいのか?」1「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
12/13韓国韓国人「ハングルを教えている日本の幼稚園をご覧ください・・・」→「いや、なぜ・・・また侵略するのか」「韓流がこれほどだって?」「若い親の間で韓国の選好度が高いからじゃないか?」「韓国も幼稚園で英語と中国語を教えるところ多いよ」お隣速報
11/24中国中国人「日本人にこの中国語を教えたのは一体誰?」 中国人「デジモン」「あの」「ジャッキーチェン」じゃぽにか反応帳
11/05中国中国人「日本のオタクが中国語の表現を褒めてる」 中国人「日本語の表現も素晴らしい」「漢字は面白い!」1じゃぽにか反応帳
10/31中国日本でも賛否のある京都の例の張り紙、中国でも話題になる(中国の反応)にいはおちゃいな
10/23中国中国オタク「服が増えてタバコが飴になるこっちのダンダダン」「でもその飴、たまに煙出てますよ?」1「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
10/16中国中国人「中国のスーパーの餃子の皮、なぜかパッケージが日本語だった」 中国人「中国語だろ」「いや、日本語だ」1じゃぽにか反応帳
10/16中国中国オタク「高倉健って昔の中国でどんな存在だったの?一部で妙に話題になっているので気になった」「お父さんかお母さんに聞いてみよう!」3「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
10/14中国中国オタク「ダンダダン面白いね」「しかし『胆大党』という中国語タイトルはどうなのか……」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
10/09中国中国人「むちゃくちゃ複雑な日本語の文章、みんな意味わかる?」 中国人「中国語でも分からない」「なんと高レベルなコメント欄」1じゃぽにか反応帳
10/03中国中国オタク中国オタク「中国の声優の印象が微妙な原因には脚本や音響関係が悪いからというのもあるんじゃないか?」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
09/27中国中国人「世界に広がる中国語!日本でも中国語だけの案内板がついに登場!」 中国人「なんという光栄!」「真逆の内容で笑った」じゃぽにか反応帳
09/20中国レバノンの通信機器の爆発事件からがアラブ人が中国製品に注目!⇒中国人「ビジネスチャンスだ!でもなんかこの翻訳おかしくないか?」(中国の反応)にいはおちゃいな
09/08中国中国人「どうやら日本人は中国語を誤解しているようだ」 中国人「彼らはちゃんと理解している」「これは日本の気配り」じゃぽにか反応帳
09/01中国スレ主「我が国の案内板の英文表記って変じゃない?誰が見るのコレ?」⇒中国人「まだ字が読めない小学生のためじゃない?www」にいはおちゃいな
24/08/20韓国日本の靖国神社に落書きが再び登場··· 今回は中国語で「トイレ」=韓国の反応カイカイ反応通信
24/07/11中国中国人「日本でぜひ買いたい超オススメのTシャツがこちら」 中国人「これいいねぇ!」「中国語版も作ろうぜ!」じゃぽにか反応帳
24/06/09韓国韓国人「日本語と韓国語のベースは中国語なのでしょうか?」→「日本はまだ漢字を使っていますね」 韓国の反応世界の憂鬱
24/06/09中国中国人「日本で見つけたこの中国語の誤訳、さすがに誰か気が付かないものか」 中国人「日本あるある」「中国はもっとひどい」じゃぽにか反応帳
24/05/14中国中国人「日本の電車の中国語検定の広告がむちゃくちゃ」 中国人「ちゃんと意味があるのでは?」「これに騙されるな日本人」じゃぽにか反応帳
24/05/10中国中国人「日本語、英語、中国語の三か国語を混ぜた文章を作ってみた」 中国人「すごく面白い!」「英語がちょっと浮いてる」じゃぽにか反応帳
24/05/03中国中国人「日本の新幹線の自動券売機では決して中国語モードにしてはいけない」 中国人「難易度が高すぎる」「日本語モードを併用しよう」1じゃぽにか反応帳
24/05/01中国中国オタク「Fateの世界の清の軍隊ってどのくらい強いのか?」「サーヴァントがいても勝てないらしいのは少し意外だった」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
24/04/03中国中国人「日本で日本人同士が中国語で話す面白イベントが発生した模様」 中国人「どんな状況だよ」「私も似たようなことがあった」じゃぽにか反応帳
24/03/23中国中国人「日中韓の言語の難易度の比較を見てみよう」 中国人「中国語は原始言語」「徐々に難易度が上がっていくのが日本語」じゃぽにか反応帳
24/03/16中国中国人「チョコレートの日本語の漢字表記がちょっと残念」 中国人「中国語も蝌蝌啃蜡はひどかった」「蛇果もあるしな」じゃぽにか反応帳
24/02/17中国中国人「日本でまたまた大変な中国語の誤訳が発見された模様」 中国人「これは楽しいの?」「間違ってないかもしれない」じゃぽにか反応帳
24/02/07中国中国オタク「なぜ中国の声優はアニメだと日本の声優と差があるように感じるのか?ゲームだと中国語の方が好みだと思うことも珍しくないのに」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
24/01/30中国中国オタク「印象的なキャラがたくさんいたけど、自分にとって収穫だったのはテスカトリポカ」中国版FGO第二部第七章への反応「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
24/01/27中国中国人「日本人が偽中国語で遊んでる。みんな、わかるかな?」 中国人「すげぇ。なんとなくわかる」「漢字は時空を超える」じゃぽにか反応帳
24/01/19中国中国オタク「日本の二次元の男性エルフキャラは鬼畜キャラというイメージが自分の中に生まれているのに気付いたんだけど……」「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む
24/01/17中国中国人「日本の大学入試共通テスト、中国語の問題をみんなで解いてみよう!」 中国人「全く分からない」「こんな読みにくい中国語を初めて見た」じゃぽにか反応帳